Перевод "worse news" на русский
Произношение worse news (yорс ньюз) :
wˈɜːs njˈuːz
yорс ньюз транскрипция – 30 результатов перевода
Somewhere out of the blizzard would have been better suited for their vile sport.
CADFAEL: I think we may yet face worse news at Boterel's manor
My Lord Boterel.
Где-то, где есть защита от бури, что подходит для таких подлых дел
Думаю, мы узнаем худшее в маноре Ботреля
Милорд Ботрель
Скопировать
Peppino and Dacie locked themselves into the shit
God news is becoming ever rarer, let us meet worse news with a smile.
Tidy the place up, the surprise visit's fast approaching.
Пап! Пепин и Дашенька в уборной, и не хотят пустить меня внутрь!
А поскольку хороших новостей чем дальше, тем меньше, надо худшим известиям давать смешные заголовки.
Эй, приберите тряпки и немного наведите здесь порядок. Через несколько минут будет проверка.
Скопировать
- Be still weak, it is not going to get up.
But I have worse news.
See.
- Она очень слаба. Сегодня ей придётся полежать.
Но есть кое-что похуже.
Взгляните.
Скопировать
The bad news is we got eight hours in this can blowing' down.
And the worse news is it's gonna take us three weeks - to decompress later.
- We've all been fully briefed, Mrs Brigman.
8 часов декомпрессии в этом отсеке. Плохо!
После всплытия декомпрессия затянется на 3 недели.
Это еще хуже. Мы знаем, миссис Бригмэн.
Скопировать
Drug distributor-- bad news.
Worse news for Justin.
Zahl was his street connect.
Торговец наркотиками - плохие новости.
Худшая новость для Джастина.
Зал был его уличным связным.
Скопировать
Well ken, I've got some bad news.
Oh, and also some worse news.
Liar.
Что ж Кен, у меня плохие вести.
О, и еще вести похуже.
- Лжец.
Скопировать
And I want to smell the suds.
But worse news was around the corner.
The collapse of the California housing market is taking a personal toll with... - Uh-oh! -...
И я должна почуять запах мыла.
Но худшее было впереди.
Коллапс рынка недвижимости в Калифорнии вынуждает нашу телестанцию урезать расходы.
Скопировать
Never better.
And the week of Lucille's trial, they got some even worse news.
What's this?
Лучше не бывает.
А за несколько дней до суда пришли ещё худшие новости.
Что?
Скопировать
Bad news is, sodium hydroxide will eat up these remains.
Worse news, this mud and water will speed the process.
If the bones are damaged, it could obscure evidence.
Плохая новость, это был гидроксид натрия, который будет продолжать съедать останки.
Новость еще похуже, грязь и вода будут ускорять этот процесс.
Если повредить кости, это может уничтожить улики.
Скопировать
You got to be shitting... [screams]
Worse news... fine for trespassing's $500, son. What?
[Pants] That's not cool, man.
Это ещё не всё.
Тебе придётся заплатить штраф 500$ за нарушение границ частной собственности.
Да что за фигня, мужик.
Скопировать
Hey, you know what I miss on you? The mustache.
And so, discouraged, Michael returned to his apartment, only to find worse news.
And when he saw that Lucille 2 was having a campaign event at Cinco, he knew there was only one thing he could give her instead of the money.
Знаешь, чего мне в тебе не хватает?
И вот, опечаленный Майкл вернулся домой, где его ждали новости похуже.
И когда он узнал, что Вторая Люсиль устроит на празднике рекламу своей кампании, то понял, что вместо денег может ей предложить только одно.
Скопировать
Damn!
Worse news - you've got Coote.
Oh, my God, the human windsock.
- Черт!
- Что еще хуже - тебе назначили Кута.
О, Господи, этот пустозвон.
Скопировать
I think they both are.
So... do you want the bad news first, or... the even worse news?
Oh, just as it comes. Gillian rang.
Думаю, они оба спят.
Тебе сначала плохие новости или... очень плохие? - Давай по хронологии.
Звонила Джиллиан.
Скопировать
It's bad news for your shareholders.
And it's worse news for your client, Mr. Kroll.
Adam Lang, he wants a place in history, not in the remainder tables.
Плохие новости для ваших акционеров.
И кстати, для вашего клиента, м-р Кролл.
Адам Лэнг — ему нужно место в истории, а не полках с надписью "распродажа остатков".
Скопировать
Yes. Since we know where he crashed... We know where to look.
I've got bad news and worse news.
Let's hear it.
Так как мы знаем, где он врезался... мы знаем, где искать.
Есть новость плохая и есть ещё хуже.
Послушаем.
Скопировать
It exonerates the both of them.
Yeah, that's the, uh, worse news part.
So, both danny and michelle just walk?
Это исключает их обоих.
Это была худшая часть новостей.
То есть, и Мишель, и Дэнни могут быть свободны?
Скопировать
Okay, so...
I have bad news and worse news.
Give me the less bad news.
Значит так...
у меня есть плохие новости и отвратительные.
Давай те, которые более нормальные.
Скопировать
I have some bad news and some worse news.
Give me the worse news first.
I looked at some of the road signs up there, and it looks like the cheetah took us in the wrong direction.
У меня есть плохая новость и очень плохая.
Давай сначала очень плохую.
Я посмотрел на знаки на дороге. Гепард унёс нас не в ту сторону.
Скопировать
Listen, forget about the cheetah, okay?
I have some bad news and some worse news.
Give me the worse news first.
Забудь о гепарде.
У меня есть плохая новость и очень плохая.
Давай сначала очень плохую.
Скопировать
Why didn't you tell me...
How is that not the worse news?
The laptop situation really only affects you, whereas the White Castle situation affects both of us equally.
Почему ты не сказал...?
Это что, не очень плохая новость?
Ситуация с компьютером касается только тебя,.. ...а ситуация с "Белым замком" касается нас обоих.
Скопировать
It's killing everything that moves in there.
I've heard worse news.
Your son is trapped inside.
Он убивает все, что там двигается.
Я слышал новости и похуже.
Твой сын там застрял.
Скопировать
They gave you john duty.
Someone looks like they got... they got worse news than us.
I don't know about you, but I'm cheered up already.
Они предоставили Вам обязанность уборщика сортиров.
Кто-то выглядит так, как будто получил... новость хуже нас.
Не знаю как ты, но меня это уже взбодрило.
Скопировать
- But it didn't matter.
- Well, I have even worse news.
- What's that?
- Но это не сработало.
- Ну, у меня есть по-хуже новости.
- Какие?
Скопировать
All right, so what do you want first?
The bad news or the worse news?
Those my only two options?
Итак, что ты сперва хочешь услышать?
Плохие новости или очень плохие?
У меня только 2 варианта?
Скопировать
Thanks.
Why do I feel like you're cheering me up for even worse news?
Nick's sticking to his story.
Спасибо.
Почему я чувствую себя так, будто тебя восхищает мое участие в ужасных новостях?
Ник придерживается его истории.
Скопировать
I'm coming for you.
I have bad news and worse news.
- Start with the bad.
Я приехал за тобой.
У меня есть плохие новости и еще хуже.
- Начни с плохих.
Скопировать
That was fast.
Want the bad news or the worse news?
Why don't you give me both And let me decide what kind of news it is.
Быстро же он.
Сначала плохую новость или очень плохую?
Может, расскажешь сразу обе, а я решу, какая из них хуже?
Скопировать
Hmm. And even though my parents found a way to cure their empty-nest syndrome, they still had the occasional flare-up on the weekends.
Well, I've got bad news and worse news.
Jerry Garcia died ten years ago.
И хотя мои родители нашли способ излечиться от синдрома пустого гнезда, у них всё равно случались обострения по выходным.
У меня плохие новости и ещё хуже.
Джерри Гарсия умер десять лет назад.
Скопировать
A.B. hates me, town hates me.
And, in worse news,
I am the subject of the Owls' charity roast.
ЭйБи ненавидит меня, город ненавидит меня.
И плохие новости:
я стал объектом благотворительного вечера Сов.
Скопировать
It's very heavily secured, but I'm working on a way in.
OK, give me the worse news.
A private plane was just cleared for landing with a single passenger on board, Dr. Ellison.
Сильно охраняется, но я работаю над этим.
Ладно, давай те что еще хуже.
Частный самолет только что приземлился там только один пассажир, доктор Эллисон
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов worse news (yорс ньюз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы worse news для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорс ньюз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение